| English | Italiano | |
| frown at [sb] vi | (scowl at) | guardare in modo minaccioso, guardare in modo torvo vtr |
| Don't frown at me; I'm not the one who wrecked your car. | ||
| Non mi guardare in modo minaccioso: non sono stato io a sfasciarti la macchina. | ||
| frown n | (facial expression) | cipiglio nm, espressione accigliata nf |
| Paul's dad always had a disapproving frown on his face. | ||
| Il papà di Paul aveva sempre un espressione accigliata. | ||
sabato 27 giugno 2015
Frown n
Pubblicato da
F/\B!O
alle
15:05
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
venerdì 26 giugno 2015
Shaky adj
| English | Italiano | |
| shaky adj | (legs, voice: trembling) | tremolante, tremulo agg |
| After the accident, Patrick made his way to the nearest house on shaky legs to ask for help. | ||
| Dopo l'incidente, Patrick si fece strada fino alla casa più vicina sulle gambe tremolanti per chiedere aiuto. | ||
| shaky adj | (unstable, unsteady) | traballante, malfermo agg |
| Marion was tipped onto the floor when the shaky chair collapsed under her. | ||
| Marion finì per terra quando la sedia traballante si schiantò sotto di lei. | ||
Pubblicato da
F/\B!O
alle
15:42
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
martedì 23 giugno 2015
Disband vtr
| English | Italiano | |
| disband [sth] vtr | (break up, split) | sciogliere, separare, dividere, smobilitare vtr |
Pubblicato da
F/\B!O
alle
15:30
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
BATTALIA: The Creation (rilancio)
Pubblicato da
F/\B!O
alle
14:31
Commenta per primo!
Etichette: Kickstarter
giovedì 18 giugno 2015
martedì 16 giugno 2015
venerdì 12 giugno 2015
Fence vtr
| English | Italiano | |
| fence vi | (argue) | discutere, battibeccare vi |
| The two professors had been fencing over the subject for years. | ||
| I due professori hanno battibeccato sulla materia per anni. | ||
| fence vtr | (stolen property) | ricettare vtr |
| The pawn shop fenced stolen goods. | ||
| Il banco dei pegni ha ricettato oggetti rubati. | ||
Pubblicato da
F/\B!O
alle
14:47
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
mercoledì 10 giugno 2015
Thrive vi
| English | Italiano | |
| thrive vi | (grow healthily) | crescere florido vi |
| All the plants in my garden are thriving. | ||
| Tutte le piante del mio giardino crescono floride. | ||
| thrive vi | (business) | prosperare, fiorire vi |
| Philip's business didn't do very well at first, but he worked hard and it's thriving now. | ||
| Gli affari di Philip non andavano molto bene all'inizio, ma ha lavorato duramente e ora prosperano. | ||
Pubblicato da
F/\B!O
alle
14:37
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
martedì 9 giugno 2015
Spear n
| English | Italiano | |
| spear n | (weapon) | lancia, asta nf |
| The tribe use spears to hunt animals. | ||
| La tribù usa le lance per cacciare gli animali. | ||
| spear [sth/sb] vtr | (pierce with spear) | trafiggere, trapassare, infilzare, arpionare vtr |
| The hunter speared his prey. | ||
| Il cacciatore trafisse la preda. | ||
Pubblicato da
F/\B!O
alle
11:31
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
venerdì 5 giugno 2015
Racconti, Edgar Allan Poe
Di Edgar Allan Poe
Editore: Arnoldo Mondadori Editore
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 392 | Isbn-10: A000032338 | Data di pubblicazione: 01/08/1961 | Genere: Narrativa & Letteratura - Mistero & Gialli - Fantascienza & Fantasy
Pubblicato da
F/\B!O
alle
13:45
Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
giovedì 4 giugno 2015
F4 Help per file sull'Application Server
*----------------------------------------------------------------------*
* DECLARATIONS *
*----------------------------------------------------------------------*
DATA: gc_filein(128) TYPE C
VALUE '/IFR/SID/IMPORT/NEW_IM12_00_GPSP.TXT'.
*----------------------------------------------------------------------*
* LAYOUT *
*----------------------------------------------------------------------*
PARAMETERS: pa_filei(128) OBLIGATORY LOWER CASE DEFAULT gc_filein.
*----------------------------------------------------------------------*
* LOAD *
*----------------------------------------------------------------------*
LOAD-OF-PROGRAM.
REPLACE 'SID' IN gc_filein WITH SY-SYSID.
*----------------------------------------------------------------------*
* EVENTS *
*----------------------------------------------------------------------*
AT SELECTION-SCREEN ON VALUE-REQUEST FOR pa_filei.
PERFORM f4_help_for_field_filei.
*----------------------------------------------------------------------*
* FORM F4_HELP_FOR_FIELD_FILEI *
*----------------------------------------------------------------------*
FORM f4_help_for_field_filei.
DATA: BEGIN OF lt_dirlist OCCURS 0.
INCLUDE STRUCTURE EPSFILI.
DATA: END OF lt_dirlist.
DATA: lv_dirnam LIKE EPSF-EPSDIRNAM,
lv_fcount LIKE EPSF-EPSFILSIZ,
lv_ecount LIKE EPSF-EPSFILSIZ,
lt_return LIKE DDSHRETVAL OCCURS 0 WITH HEADER LINE.
DATA: BEGIN OF lt_file OCCURS 0,
file TYPE CHAR40,
END OF lt_file.
CONCATENATE '/IFR/' SY-SYSID '/IMPORT/'
INTO lv_dirnam.
CALL FUNCTION 'EPS_GET_DIRECTORY_LISTING'
EXPORTING
DIR_NAME = lv_dirnam
FILE_MASK = 'NEW_IM12_00_GPSP*'
IMPORTING
DIR_NAME = lv_dirnam
FILE_COUNTER = lv_fcount
ERROR_COUNTER = lv_ecount
TABLES
DIR_LIST = lt_dirlist
EXCEPTIONS
INVALID_EPS_SUBDIR = 1
SAPGPARAM_FAILED = 2
BUILD_DIRECTORY_FAILED = 3
NO_AUTHORIZATION = 4
READ_DIRECTORY_FAILED = 5
TOO_MANY_READ_ERRORS = 6
EMPTY_DIRECTORY_LIST = 7.
CHECK SY-SUBRC = 0
AND NOT lt_dirlist[] IS INITIAL.
LOOP AT lt_dirlist.
lt_file-file = lt_dirlist-name.
APPEND lt_file.
ENDLOOP.
CALL FUNCTION 'F4IF_INT_TABLE_VALUE_REQUEST'
EXPORTING
RETFIELD = 'FILE'
VALUE_ORG = 'S'
TABLES
VALUE_TAB = lt_file
RETURN_TAB = lt_return
EXCEPTIONS
PARAMETER_ERROR = 1
NO_VALUES_FOUND = 2.
IF SY-SUBRC = 0.
READ TABLE lt_return INDEX 1.
CONCATENATE lv_dirnam
lt_return-fieldval
INTO pa_filei.
ENDIF.
ENDFORM. "f4_help_for_field_filei
Pubblicato da
F/\B!O
alle
11:14
Commenta per primo!
Etichette: ABAP
lunedì 1 giugno 2015
Miglio 81, Stephen King
Di Stephen King
Editore: Sperling & Kupfer
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 104 | Isbn-13: 9788873395102 | Data di pubblicazione: 22/11/2011 | Traduttore: Giovanni Arduino | Genere: Narrativa & Letteratura - Horror
Pubblicato da
F/\B!O
alle
10:39
Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
