English | Italiano | |
misleading adj | (not entirely true) | fuorviante, ingannevole agg |
The teacher had accidentally taught some misleading information to the students. | ||
L'insegnate aveva dato alcune informazioni fuorvianti agli studenti. | ||
misleading adj | (leading the wrong way) | deviante, disorientante agg |
Erin read a misleading map that got her lost. | ||
Erin aveva una cartina che l'ha disorientata e si è persa. |
martedì 30 dicembre 2014
Misleading adj
Pubblicato da F/\B!O alle 11:51 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
lunedì 29 dicembre 2014
Cog n
English | Italiano | |
cog n | (cogwheel) | ruota dentata nf, ingranaggio nm |
A broken cog caused the mechanism to stop turning. | ||
Una ruota dentata rotta ha bloccato il meccanismo. |
cogtraption = coggegno
cogineer = cogegnere
game gadget = aggeggioco
Pubblicato da F/\B!O alle 14:17 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
martedì 16 dicembre 2014
Il grande Gatsby, Francis Scott Fitzgerald
Di Francis Scott Fitzgerald
Editore: Newton Compton (Live)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 125 | Isbn-13: 9788854151420 | Data di pubblicazione: 2013-03-xx | Traduttore: Bruno Armando | Genere: Famiglia, Sesso & Relazioni - Narrativa & Letteratura - Rosa
Pubblicato da F/\B!O alle 13:53 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
lunedì 15 dicembre 2014
martedì 9 dicembre 2014
Conveyor n
English | Italiano | |
conveyor n | (machine: transports [sth]) | nastro trasportatore nm |
The conveyor then delivers the bottles for capping. | ||
Quindi il nastro trasportatore porta le bottiglie alla tappatura. | ||
conveyor of [sth] n | ([sb]: carrier) | portatore, messaggero, latore nm |
I don't want to be the conveyor of such terrible news. | ||
Non voglio essere il messaggero di notizie così terribili. |
Pubblicato da F/\B!O alle 11:37 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
sabato 6 dicembre 2014
mercoledì 3 dicembre 2014
Bottoni sopra la videata di selezione
*----------------------------------------------------------------------* * DECLARATIONS * *----------------------------------------------------------------------* TABLES: SSCRFIELDS. *----------------------------------------------------------------------* * LAYOUT * *----------------------------------------------------------------------* SELECTION-SCREEN FUNCTION KEY 1. PARAMETERS pa_unix LIKE EPSF-EPSDIRNAM DEFAULT '/IFR/IMPORT/'. *----------------------------------------------------------------------* * EVENTS * *----------------------------------------------------------------------* AT SELECTION-SCREEN. IF SSCRFIELDS-UCOMM = 'FC01'. PERFORM list_files. ENDIF. *----------------------------------------------------------------------* * INIT * *----------------------------------------------------------------------* INITIALIZATION. SSCRFIELDS-FUNCTXT_01 = 'Lista file'. *----------------------------------------------------------------------* * FORM LIST_FILES * *----------------------------------------------------------------------* FORM list_files. DATA: BEGIN OF lt_list OCCURS 0, line(200), END OF lt_list. DATA: lv_command(66) TYPE C. CONCATENATE 'ls -o' pa_unix INTO lv_command SEPARATED BY SPACE. CALL 'SYSTEM' ID 'COMMAND' FIELD lv_command ID 'TAB' FIELD lt_list-*sys*. EDITOR-CALL FOR lt_list TITLE pa_unix DISPLAY-MODE. ENDFORM. "list_files
Pubblicato da F/\B!O alle 16:02 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
lunedì 1 dicembre 2014
Flip-Shuffle vtr
Pubblicato da F/\B!O alle 15:53 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
sabato 29 novembre 2014
venerdì 28 novembre 2014
Estrarre i valori e le descrizioni di un dominio
*----------------------------------------------------------------------* * DECLARATIONS * *----------------------------------------------------------------------* DATA gt_pfreq LIKE DD07V OCCURS 10 WITH HEADER LINE. *----------------------------------------------------------------------* * FORM LOAD_DOMVALUES * *----------------------------------------------------------------------* FORM load_domvalues. CALL FUNCTION 'DD_DOMVALUES_GET' EXPORTING DOMNAME = 'PFREQ' TEXT = 'X' LANGU = SY-LANGU TABLES DD07V_TAB = gt_pfreq. ENDFORM. "load_domvalues
Pubblicato da F/\B!O alle 15:46 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
lunedì 24 novembre 2014
Shrewd adj
English | Italiano | |
shrewd adj | (intelligent, practical) | accorto, avveduto, scaltro, scafato agg |
Harriet is a shrewd businesswoman. | ||
Harriet è una donna d'affari avveduta. |
Pubblicato da F/\B!O alle 15:22 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
venerdì 21 novembre 2014
Ghost vi
English | Italiano | |
ghost vi | (move stealthily) | muoversi furtivamente, muoversi di soppiatto v rif |
The hunter ghosted through the forest looking for prey. | ||
Il cacciatore si muoveva di soppiatto nella foresta alla ricerca di prede. |
Pubblicato da F/\B!O alle 14:22 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
mercoledì 19 novembre 2014
Trump n
English | Italiano | |
trump n | (outranking card) | briscola nf |
I didn't have a trump so had to play a club. | ||
Non avevo una briscola, quindi ho dovuto giocare fiori. | ||
trumps npl | (cards: outranking suit) | seme di briscola, seme che comanda nm |
Trumps are spades this hand, not hearts. | ||
A questa mano comanda picche, non cuori. |
Pubblicato da F/\B!O alle 13:58 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
venerdì 14 novembre 2014
Wig n
English | Italiano | |
wig n | (fake hair) | parrucca nf |
Steve has started wearing a wig to hide the fact that he's going bald. | ||
Steve ha iniziato ad indossare una parrucca per nascondere il fatto che sta diventando pelato. |
Pubblicato da F/\B!O alle 10:32 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
giovedì 13 novembre 2014
Bust n
English | Italiano | |
bust n | (financial: collapse) | fallimento, crac, crollo nm |
After the big bust in 2008, many people were unemployed. | ||
Dopo il crollo finanziario del 2008 furono in molti a ritrovarsi disoccupati. |
Pubblicato da F/\B!O alle 10:17 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
mercoledì 12 novembre 2014
Bead n
English | Italiano | |
bead n | (jewellery piece) | perla, perlina nf |
The craft store sells jewelry supplies, such as clasps and glass beads. | ||
Il negozio di artigianato vende articoli di gioielleria come fermagli e perle di vetro. | ||
bead vi | (liquid: form droplets) | gocciolare vi |
Sweat beaded across the dancer's nose and brow. | ||
Dal naso e dalle sopracciglia del ballerino gocciolava del sudore. |
Pubblicato da F/\B!O alle 11:55 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
venerdì 7 novembre 2014
Build-out n
English | Italiano | |
build-out n | (growth, development or expansion) | implementazione nf |
Pubblicato da F/\B!O alle 11:38 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
giovedì 6 novembre 2014
Espressioni regolari
*---------------------------------------------------------------------* * DECLARATIONS * *---------------------------------------------------------------------* DATA: go_matcher TYPE REF TO cl_abap_matcher. *---------------------------------------------------------------------* * LAYOUT * *---------------------------------------------------------------------* PARAMETERS: pa_mail TYPE AD_SMTPADR. *---------------------------------------------------------------------* * EVENTS * *---------------------------------------------------------------------* AT SELECTION-SCREEN. IF pa_mail IS NOT INITIAL. go_matcher = cl_abap_matcher=>create( pattern = '\w+(\.\w+)*@(\w+\.)+(\w{2,4})' ignore_case = 'X' text = pa_mail ). IF go_matcher->match( ) IS INITIAL. MESSAGE 'Invalid Mail Address' TYPE 'E'. ENDIF. ENDIF.
Pubblicato da F/\B!O alle 16:20 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
Tommyknocker, Stephen King
Le creature del buio
Di Stephen King
Editore: Sperling Paperback
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 792 | Isbn-13: 9788878242623 | Data di pubblicazione: 01/01/1993 | Traduttore: Tullio Dobner | Genere: Narrativa & Letteratura - Horror - Fantascienza
Pubblicato da F/\B!O alle 13:54 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
mercoledì 5 novembre 2014
Micro Play-Break: Kingdoms
Pubblicato da F/\B!O alle 14:20 Commenta per primo!
Etichette: Kickstarter
venerdì 31 ottobre 2014
giovedì 30 ottobre 2014
Thug n
English | Italiano | |
thug n | (aggressive criminal) | criminale, malvivente, delinquente, gangster nm |
The police arrested a gang of thugs last week. | ||
La polizia ha arrestato una banda di malviventi la scorsa settimana. | ||
thug n | (brute) | delinquente, teppista, mascalzone nm |
Nathan believes in solving his problems with his fists; the man's a thug. | ||
Nathan crede di risolvere i problemi con i pugni, quell'uomo è un teppista. |
Pubblicato da F/\B!O alle 16:06 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
mercoledì 29 ottobre 2014
Figlio di Dio, Cormac McCarthy
Di Cormac McCarthy
Editore: Einaudi (Super ET)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 168 | Isbn-13: 9788806168957 | Data di pubblicazione: 01/01/2008 | Traduttore: Raul Montanari | Genere: Criminalità - Narrativa & Letteratura - Mistero & Gialli
Pubblicato da F/\B!O alle 13:56 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
lunedì 27 ottobre 2014
martedì 21 ottobre 2014
Notch n
English | Italiano | |
notch n | (in belt) | buco nm |
Paul had to let his belt out a few notches after dinner. | ||
Paul ha dovuto cambiare buco della cintura dopo cena. | ||
notch n | (cut, dent) | intaglio, incavo nm, tacca nf |
Dan cut a notch into the board. | ||
Dan ha fatto un intaglio nella tavola. | ||
notch n | figurative (level) | grado, livello nm |
The coach decided to take the team's training up a notch. | ||
L'allenatore ha deciso di innalzare il livello degli allenamenti della squadra. |
Pubblicato da F/\B!O alle 10:44 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
lunedì 20 ottobre 2014
Unearth vtr
English | Italiano | |
unearth [sth] vtr | (dig from the ground) | estrarre, scavare, disseppellire, dissotterrare vtr |
unearth [sth] vtr | figurative (discover) | scoprire, portare alla luce vtr |
Pubblicato da F/\B!O alle 10:24 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
giovedì 16 ottobre 2014
Impervious adj
English | Italiano | |
impervious adj | (material: impenetrable) | resistente, impermeabile agg |
impervious to adj | figurative (person: unaffected) | indifferente, insensibile agg |
Pubblicato da F/\B!O alle 11:14 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
mercoledì 15 ottobre 2014
martedì 14 ottobre 2014
Nelle terre estreme, Jon Krakauer
Storia di una fuga dalla civiltà
Di Jon Krakauer
Editore: Rizzoli
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 270 | Isbn-13: 9788817845175 | Data di pubblicazione: 01/01/1997 | Traduttore: S. Zung - L. Ferrari | Genere: Biografia - Narrativa & Letteratura - Viaggi
Pubblicato da F/\B!O alle 13:59 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
venerdì 10 ottobre 2014
Mulligan n
Traducendo Length x Wit ho imparato questo vocabolo (in realtà già con Meteor, ma qui non ho trovato altre parole degne di segnalazione).
English | Italiano | |
mulligan n | (golf: shot that is retaken) | mulligan, colpo di bonus nm |
mulligan n | US, Can (stew made with available ingredients) | zuppa di avanzi nf |
mulligan n | (chance to do over again) | possiblità di ripetere qlcs nf |
Before drawing any dice on your turn, you may choose to replace your beginning set of 9 tiles with 9 new tiles if: [...]
Prima di pescare i dadi nel vostro turno, potete sostituire le vostre 9 tessere iniziali con 9 nuove tessere se: [...]
Pubblicato da F/\B!O alle 10:46 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
mercoledì 8 ottobre 2014
Retrofit n
English | Italiano | |
retrofit adj | (modified, modernized) | aggiornato, modificato, ammodernato agg |
The retrofit energy system is paying off. | ||
Il sistema energetico ammodernato si sta dimostrando conveniente. | ||
retrofit n | (instance of retrofitting) | aggiornamento, ammodernamento nm |
Ask your dealer about a retrofit for the newer GPS system. | ||
Rivolgetevi al vostro rivenditore per un aggiornamento del sistema GPS. |
Pubblicato da F/\B!O alle 14:34 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
martedì 7 ottobre 2014
Torso n
English | Italiano | |
torso n | (upper body, trunk) | torso, tronco, busto nm |
These exercises will help develop muscles in your torso. | ||
Questi esercizi aiutano a sviluppare i muscoli del busto. |
Pubblicato da F/\B!O alle 14:06 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
venerdì 3 ottobre 2014
Bequeath vtr
English | Italiano | |
bequeath [sth] vtr | (property: leave in will) | lasciare in eredità vtr |
bequeath [sth] to [sb] vtr + prep | figurative (hand [sth] down) | trasmettere, tramandare vtr |
Pubblicato da F/\B!O alle 16:06 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
giovedì 2 ottobre 2014
Il Silmarillion, J.R.R. Tolkien
Di J.R.R. Tolkien
Editore: Bompiani - Collana I libri di Tolkien
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 530 | Isbn-13: 9788845290060 | Data di pubblicazione: 01/01/2000 | Traduttore: Francesco Saba Sardi | Genere: Narrativa & Letteratura - Fantasy
Pubblicato da F/\B!O alle 14:00 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
mercoledì 1 ottobre 2014
martedì 30 settembre 2014
giovedì 25 settembre 2014
lunedì 22 settembre 2014
Bottoni nella videata di selezione
*----------------------------------------------------------------------* * DECLARATIONS * *----------------------------------------------------------------------* TABLES: SSCRFIELDS. *----------------------------------------------------------------------* * LAYOUT * *----------------------------------------------------------------------* SELECTION-SCREEN PUSHBUTTON 05(35) pb_tcd01 USER-COMMAND COMM01. SELECTION-SCREEN PUSHBUTTON 45(35) pb_tcd02 USER-COMMAND COMM02. *----------------------------------------------------------------------* * EVENTS * *----------------------------------------------------------------------* AT SELECTION-SCREEN. CASE SSCRFIELDS-UCOMM. WHEN 'COMM01'. CALL TRANSACTION 'TCODE01'. WHEN 'COMM02'. CALL TRANSACTION 'TCODE02'. ENDCASE. *----------------------------------------------------------------------* * INIT * *----------------------------------------------------------------------* INITIALIZATION. pb_tcd01 = 'Testo del primo bottone'. pb_tcd02 = 'Testo del secondo bottone'.
Pubblicato da F/\B!O alle 11:04 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
mercoledì 17 settembre 2014
Il tribunale delle anime, Donato Carrisi
Di Donato Carrisi
Editore: Tea
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 462 | Isbn-13: 9788850233960 | Data di pubblicazione: 2013-10-xx | Genere: Criminalità - Narrativa & Letteratura - Mistero & Gialli
Pubblicato da F/\B!O alle 10:49 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
giovedì 11 settembre 2014
Il dramma è Dio, David Maria Turoldo
Il divino la fede la poesia
Di David Maria Turoldo
Editore: BUR Biblioteca Univ. Rizzoli
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 157 | Isbn-13: 9788817100625 | Data di pubblicazione: 01/01/2002
Pubblicato da F/\B!O alle 10:51 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
mercoledì 10 settembre 2014
Leg n
English | Italiano | |
leg n | (portion of a course of travel) | frazione, tratta, tappa nf |
parte nf | ||
The second leg of the flight is from Paris to Milan. | ||
La seconda frazione del volo è da Parigi a Milano. | ||
leg n | (sports: section of a race) | frazione, tappa nf |
Our fastest runner will run the last leg of the race. | ||
Il nostro atleta più veloce correrà l'ultima frazione della gara. |
Pubblicato da F/\B!O alle 11:17 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
lunedì 8 settembre 2014
Ridurre le possibilità di una Select Option
*----------------------------------------------------------------------* * DECLARATIONS * *----------------------------------------------------------------------* TABLES: VBRK. TYPE-POOLS: SSCR. DATA: gt_ass TYPE SSCR_ASS, gt_opt_list TYPE SSCR_OPT_LIST, gt_restrict TYPE SSCR_RESTRICT. *----------------------------------------------------------------------* * LAYOUT * *----------------------------------------------------------------------* SELECT-OPTIONS: so_gjahr FOR VBRK-GJAHR. *----------------------------------------------------------------------* * INIT * *----------------------------------------------------------------------* INITIALIZATION. CLEAR gt_ass. gt_ass-kind = 'S'. gt_ass-name = 'SO_GJAHR'. gt_ass-sg_main = 'I'. gt_ass-op_main = 'OP_GJAHR'. APPEND gt_ass TO gt_restrict-ass_tab. CLEAR gt_opt_list. gt_opt_list-name = 'OP_GJAHR'. "This must match ass_tab-op_main * gt_opt_list-options-bt = SPACE. "Do not permit BETWEEN * gt_opt_list-options-cp = SPACE. "Do not permit MATCHES-PATTERN gt_opt_list-options-eq = 'X'. " permit EQUALS * gt_opt_list-options-ge = SPACE. "Do not permit GREATER-OR-EQUAL * gt_opt_list-options-gt = SPACE. "Do not permit GREATER-THAN * gt_opt_list-options-le = SPACE. "Do not permit LESS-OR-EQUAL * gt_opt_list-options-lt = SPACE. "Do not permit LESS-THAN * gt_opt_list-options-nb = SPACE. "Do not permit NOT-BETWEEN * gt_opt_list-options-ne = SPACE. "Do not permit NOT-EQUAL * gt_opt_list-options-np = SPACE. "Do not permit NO-PATTERN-MATCH APPEND gt_opt_list TO gt_restrict-opt_list_tab. CALL FUNCTION 'SELECT_OPTIONS_RESTRICT' EXPORTING RESTRICTION = gt_restrict EXCEPTIONS TOO_LATE = 1 REPEATED = 2 SELOPT_WITHOUT_OPTIONS = 3 SELOPT_WITHOUT_SIGNS = 4 INVALID_SIGN = 5 EMPTY_OPTION_LIST = 6 INVALID_KIND = 7 REPEATED_KIND_A = 8 OTHERS = 9.
Pubblicato da F/\B!O alle 11:20 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
domenica 7 settembre 2014
lunedì 1 settembre 2014
Il nome della rosa, Umberto Eco
Di Umberto Eco
Editore: Bompiani
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 533 | Isbn-10: A000083574 | Data di pubblicazione: 01/02/1987 | Genere: Narrativa & Letteratura - Storia - Mistero & Gialli
Pubblicato da F/\B!O alle 10:53 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
giovedì 28 agosto 2014
Il linguaggio segreto dei neonati, Tracy Hogg
Di Tracy Hogg
Editore: Mondadori (Oscar saggi, 764)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 354 | Isbn-13: 9788804533221 | Data di pubblicazione: 01/06/2004 | Traduttore: Louisette Palici Di Suni | Contributi: Melinda Blau | Genere: Bambini - Educazione & Insegnamento - Manuale
Pubblicato da F/\B!O alle 10:55 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
lunedì 25 agosto 2014
Io sono leggenda, Richard Matheson
Di Richard Matheson
Editore: Fanucci (Tascabili Immaginario, 54)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 208 | Isbn-13: 9788834710906 | Data di pubblicazione: 01/05/2005 | Traduttore: Simona Fefè | Postfazione: Valerio Evangelisti | Genere: Narrativa & Letteratura - Horror - Fantascienza
Pubblicato da F/\B!O alle 10:57 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
lunedì 18 agosto 2014
La solitudine dei numeri primi, Paolo Giordano
Di Paolo Giordano
Editore: A. Mondadori
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 304 | Isbn-13: 9788804577027 | Data di pubblicazione: 2008-01-xx | Genere: Famiglia, Sesso & Relazioni - Narrativa & Letteratura - Adolescenti
Pubblicato da F/\B!O alle 11:00 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
venerdì 8 agosto 2014
Il cuore di Derfel, Bernard Cornwell
Il romanzo di Excalibur, vol. 2
Di Bernard Cornwell
Editore: Longanesi (La Gaja Scienza)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 360 | Isbn-13: 9788830432802 | Data di pubblicazione: 12/04/2012 | Traduttore: Riccardo Valla - G.L. Staffilano | Genere: Narrativa & Letteratura - Storia - Fantasy
Pubblicato da F/\B!O alle 11:02 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
lunedì 4 agosto 2014
Leggere un file di Excel con più di 10.000 righe
*----------------------------------------------------------------------* * FORM READ_XLS * *----------------------------------------------------------------------* FORM read_xls. TYPES: BEGIN OF ty_xlstab, row(8) TYPE N, col(4) TYPE N, value(50) TYPE C, END OF ty_xlstab. DATA lt_itab TYPE STANDARD TABLE OF ty_xlstab. DATA ls_itab LIKE LINE OF lt_itab. DATA: lv_xlsname LIKE rlgrap-filename, lv_brow TYPE I VALUE -9997, lv_erow TYPE I, lt_itab2 LIKE alsmex_tabline OCCURS 0 WITH HEADER LINE. lv_xlsname = pa_file. WHILE lv_erow < pa_nlin. ADD 9999 TO lv_brow. ADD 9999 TO lv_erow. CALL FUNCTION 'ALSM_EXCEL_TO_INTERNAL_TABLE' EXPORTING filename = lv_xlsname i_begin_col = '1' i_begin_row = lv_brow i_end_col = '5' i_end_row = lv_erow TABLES intern = lt_itab2. LOOP AT lt_itab2. ls_itab-row = lt_itab2-row + lv_brow - 1. ls_itab-col = lt_itab2-col. ls_itab-value = lt_itab2-value. APPEND ls_itab TO lt_itab. ENDLOOP. ENDWHILE. SORT lt_itab BY row col. LOOP AT lt_itab INTO ls_itab. CASE ls_itab-col. WHEN '0001'. gs_in-kunnr = ls_itab-value. WHEN '0002'. gs_in-vkorg = ls_itab-value. WHEN '0003'. gs_in-vtweg = ls_itab-value. WHEN '0004'. gs_in-spart = ls_itab-value. WHEN '0005'. gs_in-kvgr3 = ls_itab-value. ENDCASE. AT END OF row. APPEND gs_in TO gt_in. ENDAT. ENDLOOP. ENDFORM. "read_xls
Pubblicato da F/\B!O alle 16:31 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
venerdì 1 agosto 2014
lunedì 28 luglio 2014
L'eleganza del riccio, Muriel Barbery
Di Muriel Barbery
Editore: E/O (Dal mondo)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 321 | Isbn-13: 9788876417962 | Data di pubblicazione: 17/09/2007 | Traduttore: Emanuelle Caillat - Cinzia Poli | Genere: Famiglia, Sesso & Relazioni - Narrativa & Letteratura - Filosofia
Pubblicato da F/\B!O alle 11:03 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
venerdì 25 luglio 2014
Il re d'inverno, Bernard Cornwell
Il romanzo di Excalibur, vol. 1
Di Bernard Cornwell
Editore: Longanesi (La Gaja Scienza)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 400 | Isbn-13: 9788830430853 | Data di pubblicazione: 2011-05-xx | Genere: Narrativa & Letteratura - Storia - Fantasy
Pubblicato da F/\B!O alle 11:05 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
martedì 15 luglio 2014
Fiori per Algernon, Daniel Keyes
Di Daniel Keyes
Editore: Nord
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 314 | Isbn-13: 9788842913818 | Data di pubblicazione: 12/05/2005 | Traduttore: Bruno Oddera | Genere: Narrativa & Letteratura - Salute, Mente e Corpo - Fantascienza
Pubblicato da F/\B!O alle 11:09 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri