venerdì 27 settembre 2019

100 Strategic games for pen and paper, Walter Joris

100 Strategic games for pen and paper
di Walter Joris
Editore: Carlton Publishing Group



Lingua: Inglese | Numero di pagine: 128 | ISBN-13: 9781842227275 | Data di pubblicazione: 28/10/2002 | Genere: Da consultazione - Giochi - Manuale

martedì 24 settembre 2019

Batch n

/ˈbætʃ/

Traducendo Jumble Jam ho imparato un nuovo significato di questo vocabolo.

EnglishItaliano
batch n(group of baked goods)infornata nf
Angela baked eight batches of cookies for the holiday party.
Angela ha fatto otto infornate di biscotti per la festa.

Once the batch has been placed on the table, it is time to roll Grandma’s die.
Una volta che l’infornata è stata sistemata sul tavolo, è il momento di tirare il dado della Nonna.

The Quest Kids

lunedì 9 settembre 2019

Myraclia

giovedì 5 settembre 2019

La casa buia, Dennis Lehane

La casa buia
di Dennis Lehane
Editore: Piemme


Lingua: Italiano | Numero di pagine: 459 | ISBN-13: 9788838472053 | Data di pubblicazione: 01/01/2003 | Traduttore: Francesco Chiari | Genere: Criminalità - Narrativa & Letteratura - Mistero & Gialli

mercoledì 4 settembre 2019

Derail vi

/diːˈreɪl/

Traducendo Rollecate non ho imparato alcun nuovo vocabolo. Ho scelto allora questa parola.

EnglishItaliano
derail vi(train: go off rails)deragliare, sviare vi
A train derailed in town and damaged several buildings.
Un treno deragliò in città, danneggiando numerosi edifici.
derail [sth] vtr(train: cause to go off rails)far deragliare, far sviare vtr
An illegal blockade derailed the train.
Un blocco illegale fece deragliare il treno.

But be careful not to let Rollecate derail!
Ma attenzione a non lasciare che la Rollecate deragli!

martedì 3 settembre 2019

Orchard