| English | Italiano | |
| misleading adj | (not entirely true) | fuorviante, ingannevole agg |
| The teacher had accidentally taught some misleading information to the students. | ||
| L'insegnate aveva dato alcune informazioni fuorvianti agli studenti. | ||
| misleading adj | (leading the wrong way) | deviante, disorientante agg |
| Erin read a misleading map that got her lost. | ||
| Erin aveva una cartina che l'ha disorientata e si è persa. | ||
martedì 30 dicembre 2014
Misleading adj
Note that the final landing place of a Misleading Kick is opposite to where the card is placed; that is, a Misleading Kick card placed high actually hits low, and vice versa.
Si noti che il bersaglio finale di un Calcio con Finta è l'opposto di dove si trova la carta; cioè una carta Calcio con Finta posta in alto in realtà colpisce in basso e viceversa.
Pubblicato da
F/\B!O
alle
11:51
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
lunedì 29 dicembre 2014
Cog n
| English | Italiano | |
| cog n | (cogwheel) | ruota dentata nf, ingranaggio nm |
| A broken cog caused the mechanism to stop turning. | ||
| Una ruota dentata rotta ha bloccato il meccanismo. | ||
cogratulations = cogratulazioni
cogtraption = coggegno
cogineer = cogegnere
game gadget = aggeggioco
cogtraption = coggegno
cogineer = cogegnere
game gadget = aggeggioco
Pubblicato da
F/\B!O
alle
14:17
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
martedì 16 dicembre 2014
Il grande Gatsby, Francis Scott Fitzgerald
Il grande Gatsby
Di Francis Scott Fitzgerald
Editore: Newton Compton (Live)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 125 | Isbn-13: 9788854151420 | Data di pubblicazione: 2013-03-xx | Traduttore: Bruno Armando | Genere: Famiglia, Sesso & Relazioni - Narrativa & Letteratura - Rosa
Di Francis Scott Fitzgerald
Editore: Newton Compton (Live)
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 125 | Isbn-13: 9788854151420 | Data di pubblicazione: 2013-03-xx | Traduttore: Bruno Armando | Genere: Famiglia, Sesso & Relazioni - Narrativa & Letteratura - Rosa
Pubblicato da
F/\B!O
alle
13:53
Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
lunedì 15 dicembre 2014
martedì 9 dicembre 2014
Conveyor n
| English | Italiano | |
| conveyor n | (machine: transports [sth]) | nastro trasportatore nm |
| The conveyor then delivers the bottles for capping. | ||
| Quindi il nastro trasportatore porta le bottiglie alla tappatura. | ||
| conveyor of [sth] n | ([sb]: carrier) | portatore, messaggero, latore nm |
| I don't want to be the conveyor of such terrible news. | ||
| Non voglio essere il messaggero di notizie così terribili. | ||
There IS the faint chance of someone falling down from the conveyor belts and getting scrapped.
C'È una piccola possibilità che qualcuno cada dai nastri trasportatori e venga demolito.
Pubblicato da
F/\B!O
alle
11:37
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
sabato 6 dicembre 2014
mercoledì 3 dicembre 2014
Bottoni sopra la videata di selezione
*----------------------------------------------------------------------*
* DECLARATIONS *
*----------------------------------------------------------------------*
TABLES: SSCRFIELDS.
*----------------------------------------------------------------------*
* LAYOUT *
*----------------------------------------------------------------------*
SELECTION-SCREEN FUNCTION KEY 1.
PARAMETERS pa_unix LIKE EPSF-EPSDIRNAM DEFAULT '/IFR/IMPORT/'.
*----------------------------------------------------------------------*
* EVENTS *
*----------------------------------------------------------------------*
AT SELECTION-SCREEN.
IF SSCRFIELDS-UCOMM = 'FC01'.
PERFORM list_files.
ENDIF.
*----------------------------------------------------------------------*
* INIT *
*----------------------------------------------------------------------*
INITIALIZATION.
SSCRFIELDS-FUNCTXT_01 = 'Lista file'.
*----------------------------------------------------------------------*
* FORM LIST_FILES *
*----------------------------------------------------------------------*
FORM list_files.
DATA: BEGIN OF lt_list OCCURS 0,
line(200),
END OF lt_list.
DATA: lv_command(66) TYPE C.
CONCATENATE 'ls -o'
pa_unix
INTO lv_command SEPARATED BY SPACE.
CALL 'SYSTEM'
ID 'COMMAND'
FIELD lv_command
ID 'TAB'
FIELD lt_list-*sys*.
EDITOR-CALL FOR lt_list
TITLE pa_unix
DISPLAY-MODE.
ENDFORM. "list_files
Pubblicato da
F/\B!O
alle
16:02
Commenta per primo!
Etichette: ABAP
lunedì 1 dicembre 2014
Flip-Shuffle vtr
How to Flip-Shuffle: While shuffling the Planet cards also flip them end-for-end, so when one is selected the high or low amount of resources has an equal chance of being played.
Come si Giramischia: Mentre mischiate le carte Pianeta capovolgetele anche sottosopra, in modo da dare ai valori alti e bassi delle risorse la stessa probabilità di essere giocati.
Pubblicato da
F/\B!O
alle
15:53
Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
Iscriviti a:
Commenti (Atom)