English | Italiano | |
campy adj | informal (affected, over-the-top) (non realistico) | esagerato agg |
venerdì 22 settembre 2017
Campy adj
Instead of getting your hands dirty, you’ll want to use your Campy Creatures to do your bidding.
Invece di sporcarti le mani, fai eseguire i tuoi ordini alle tue Creature da B-Movie.
Pubblicato da F/\B!O alle 15:02 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
giovedì 21 settembre 2017
Invasion, Robin Cook
Invasion
di Robin Cook
Editore: Sperling & Kupfer
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 371 | ISBN-13: 9788820031442 | Data di pubblicazione: 01/01/2001 | Traduttore: De Angelis L. | Genere: Narrativa & Letteratura - Mistero & Gialli - Fantascienza
di Robin Cook
Editore: Sperling & Kupfer
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 371 | ISBN-13: 9788820031442 | Data di pubblicazione: 01/01/2001 | Traduttore: De Angelis L. | Genere: Narrativa & Letteratura - Mistero & Gialli - Fantascienza
Pubblicato da F/\B!O alle 13:51 Commenta per primo!
Etichette: letture cartacee, libri
mercoledì 20 settembre 2017
Mash [sth] vtr
/ˈmæʃ/
Traducendo Potato Pirates non ho imparato alcun nuovo vocabolo. Ho scelto allora questa parola, vista l'ambientazione del gioco.
Traducendo Potato Pirates non ho imparato alcun nuovo vocabolo. Ho scelto allora questa parola, vista l'ambientazione del gioco.
English | Italiano | |
mash n | (pulp) | purea nf |
Dessert was some sort of fruit mash on some ice cream. | ||
Il dessert era una purea di frutta su del gelato. | ||
mash [sth] vtr | (smash, crush) | schiacciare, frantumare, fare a pezzi vtr |
Sarah had to go to the hospital after accidentally mashing her finger with a hammer. | ||
Sarah è dovuta andare all'ospedale perché si è accidentalmente schiacciata un dito con il martello. |
The while condition is still true, so he will be mashed again till the while condition is false.
La condizione “finché” è ancora vera, perciò verrà Schiacciato di nuovo fino a quando la condizione “finché” sarà falsa.
Pubblicato da F/\B!O alle 12:25 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
martedì 19 settembre 2017
lunedì 18 settembre 2017
Quarry n
English | Italiano | |
quarry n | (open pit) | cava nf |
When Helen needed some gravel for her driveway, she bought it from a nearby quarry. | ||
Quando Helen aveva bisogno di ghiaia per il suo vialetto la comprava alla cava vicina. | ||
quarry n | (hunting: prey) | preda nf, bottino nm |
The hounds could smell their quarry. | ||
I cani da caccia sentivano l'odore della preda. | ||
quarry n | figurative ([sth] sought after) | preda nf, bersaglio nm |
Brian had been working towards the top job for years and now he sensed he was closing in on his quarry. | ||
Da anni Brian lavorava per ottenere l'incarico più alto e adesso sentiva di essere vicino al bersaglio. | ||
quarry [sth] vtr | (excavate) | estrarre, scavare vtr |
18th-century quarrymen used picks and crowbars to quarry stone. | ||
Nel diciottesimo secolo i minatori usavano picconi e palanchini per estrarre la roccia dalle cave. |
To take the Quarry action, you must be on the Quarry Space of the sector tile and have at least one free space in your Hold.
Per eseguire l’Azione Scavare, dovete essere nello Spazio Cava della Tessera Settore e avere almeno uno spazio libero nella vostra Stiva.
Pubblicato da F/\B!O alle 12:20 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
giovedì 7 settembre 2017
martedì 5 settembre 2017
Salvare una tabella interna in un file XLSX in background
*----------------------------------------------------------------------* * DECLARATIONS * *----------------------------------------------------------------------* DATA gt_spfli TYPE STANDARD TABLE OF spfli. *----------------------------------------------------------------------* * LAYOUT * *----------------------------------------------------------------------* PARAMETERS: pa_file(255) TYPE c LOWER CASE. *----------------------------------------------------------------------* * PROGRAM BODY * *----------------------------------------------------------------------* START-OF-SELECTION. SELECT * FROM spfli INTO TABLE gt_spfli. END-OF-SELECTION. PERFORM export_xlsx. *----------------------------------------------------------------------* * FORM EXPORT_XLSX * *----------------------------------------------------------------------* FORM export_xlsx. *dichiarazioni DATA: lt_fcat TYPE lvc_t_fcat, lt_data TYPE REF TO data, lv_flavour TYPE string, lv_version TYPE string, lo_result_data TYPE REF TO cl_salv_ex_result_data_table, lo_columns TYPE REF TO cl_salv_columns_table, lo_aggreg TYPE REF TO cl_salv_aggregations, lo_salv_table TYPE REF TO cl_salv_table, lv_file_type TYPE salv_bs_constant, ls_layout TYPE lvc_s_layo, lt_sort TYPE lvc_t_sort, lt_filt TYPE lvc_t_filt, lv_xstring TYPE xstring, lv_size TYPE i, lt_bintab TYPE solix_tab, lv_path TYPE string. FIELD-SYMBOLS: <lf_tab> TYPE ANY TABLE. *alv semplice GET REFERENCE OF gt_spfli INTO lt_data. ASSIGN lt_data->* TO <lf_tab>. TRY . cl_salv_table=>factory( EXPORTING list_display = abap_false IMPORTING r_salv_table = lo_salv_table CHANGING t_table = <lf_tab> ). CATCH cx_salv_msg. ENDTRY. *colonne, aggregati e fieldcatalog lo_columns = lo_salv_table->get_columns( ). lo_aggreg = lo_salv_table->get_aggregations( ). lt_fcat = cl_salv_controller_metadata=>get_lvc_fieldcatalog( r_columns = lo_columns r_aggregations = lo_aggreg ). IF cl_salv_bs_a_xml_base=>get_version( ) = if_salv_bs_xml=>version_25 OR cl_salv_bs_a_xml_base=>get_version( ) = if_salv_bs_xml=>version_26. *genera i dati dal modello lo_result_data = cl_salv_ex_util=>factory_result_data_table( r_data = lt_data s_layout = ls_layout t_fieldcatalog = lt_fcat t_sort = lt_sort t_filter = lt_filt ). *impostazioni varie CASE cl_salv_bs_a_xml_base=>get_version( ). WHEN if_salv_bs_xml=>version_25. lv_version = if_salv_bs_xml=>version_25. WHEN if_salv_bs_xml=>version_26. lv_version = if_salv_bs_xml=>version_26. ENDCASE. lv_file_type = if_salv_bs_xml=>c_type_xlsx. lv_flavour = if_salv_bs_c_tt=>c_tt_xml_flavour_export. *trasformazione dei dati in Excel cl_salv_bs_tt_util=>if_salv_bs_tt_util~transform( EXPORTING xml_type = lv_file_type xml_version = lv_version r_result_data = lo_result_data xml_flavour = lv_flavour gui_type = if_salv_bs_xml=>c_gui_type_gui IMPORTING xml = lv_xstring ). ENDIF. IF lv_xstring IS NOT INITIAL. *conversione in binario CALL FUNCTION 'SCMS_XSTRING_TO_BINARY' EXPORTING buffer = lv_xstring IMPORTING output_length = lv_size TABLES binary_tab = lt_bintab. *salvataggio del file xlsx OPEN DATASET pa_file FOR OUTPUT IN BINARY MODE. CHECK sy-subrc = 0. TRANSFER lv_xstring TO pa_file. CLOSE DATASET pa_file. ENDIF. ENDFORM. *----------------------------------------------------------------------*
Pubblicato da F/\B!O alle 09:28 Commenta per primo!
Etichette: ABAP
Iscriviti a:
Post (Atom)