martedì 31 marzo 2020
venerdì 27 marzo 2020
Nostra Signora delle Tenebre, Fritz Leiber
Nostra Signora delle Tenebre
di Fritz Leiber
Editore: Nord
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 210 | ISBN-13: 9788842904755 | Data di pubblicazione: 01/05/1980 | Traduttore: Roberta Rambelli | Illustrazione di copertina: Michael Whelan | Genere: Narrativa & Letteratura - Horror - Fantasy
di Fritz Leiber
Editore: Nord
Lingua: Italiano | Numero di pagine: 210 | ISBN-13: 9788842904755 | Data di pubblicazione: 01/05/1980 | Traduttore: Roberta Rambelli | Illustrazione di copertina: Michael Whelan | Genere: Narrativa & Letteratura - Horror - Fantasy
Pubblicato da F/\B!O alle 15:54 Commenta per primo!
Etichette: letture digitali, libri
martedì 17 marzo 2020
lunedì 9 marzo 2020
Sharp adj
English | Italiano | |
sharp adj | (able to cut or pierce) | affilato, tagliente agg |
The new knife was sharp. | ||
Il nuovo coltello era affilato. | ||
sharp adj | (vision: not blurry) | acuto, chiaro, limpido, netto, definito agg |
The Minack theatre in Cornwall has tiers of seating carved out of the rock. | ||
Il teatro Minack in Cornovaglia ha livelli di sedute scolpite nella roccia. | ||
sharp adj | figurative (person: witty) | arguto, sveglio, scaltro, intelligente agg |
He was really sharp - always making funny comments. | ||
Era davvero arguto, faceva sempre commenti divertenti. |
Do you have a sharp eye?
Hai la vista acuta?
Pubblicato da F/\B!O alle 14:24 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
domenica 1 marzo 2020
Tier n
English | Italiano | |
tier n | (level, layer) | livello, strato nm |
The Minack theatre in Cornwall has tiers of seating carved out of the rock. | ||
Il teatro Minack in Cornovaglia ha livelli di sedute scolpite nella roccia. | ||
tier [sth] vtr | (set in tiers) | disporre [qlcs] su più strati vtr |
The workmen tiered the audience seating. | ||
Gli operai disposero le sedie del pubblico su più strati. |
The lowest tier consists of eight animal cards lying side by side.
Il livello più basso è costituito da otto carte animale affiancate.
Pubblicato da F/\B!O alle 17:29 Commenta per primo!
Etichette: traduzioni
Iscriviti a:
Post (Atom)